Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - oi,markos, Febr.01.2008

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Brev/E-post - Dagliga livet

Titel
oi,markos, Febr.01.2008
Text
Tillagd av haitoo
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

oi,markos tudo  bom  com  voce ? Saudades  grandes!!  Voce  lindo beby  tetei  te  liga   mais  nao comsegri  um  milhao  de  beijos. saudades voce aque muitos sol praia muito bom eu muito brosiada um milhao de beijos para voce. Eu vou viaja por um semana, mim liga beijos.

Titel
Hallo, Markus, 01. Feb. 2008
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo, Markus, geht's dir gut? Große Sehnsucht!! Du bist schön, Baby; versuchte dich anzurufen, aber schaffte es nicht; eine Million Küsse. Sehnsüchte nach dir, hier ist viel Sonne, Strand ist sehr gut, ich bin gut braun geworden, eine Million Küsse für dich. Ich werde für eine Woche verreisen, Ruf mich an, Küsse.
Anmärkningar avseende översättningen
der Originaltext weist orthografische Fehler auf, und kennt kaum Satzzeichen.
==>> nur Bedeutung!
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 26 Februari 2008 20:32