Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - oi,markos, Febr.01.2008

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

שם
oi,markos, Febr.01.2008
טקסט
נשלח על ידי haitoo
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

oi,markos tudo  bom  com  voce ? Saudades  grandes!!  Voce  lindo beby  tetei  te  liga   mais  nao comsegri  um  milhao  de  beijos. saudades voce aque muitos sol praia muito bom eu muito brosiada um milhao de beijos para voce. Eu vou viaja por um semana, mim liga beijos.

שם
Hallo, Markus, 01. Feb. 2008
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Hallo, Markus, geht's dir gut? Große Sehnsucht!! Du bist schön, Baby; versuchte dich anzurufen, aber schaffte es nicht; eine Million Küsse. Sehnsüchte nach dir, hier ist viel Sonne, Strand ist sehr gut, ich bin gut braun geworden, eine Million Küsse für dich. Ich werde für eine Woche verreisen, Ruf mich an, Küsse.
הערות לגבי התרגום
der Originaltext weist orthografische Fehler auf, und kennt kaum Satzzeichen.
==>> nur Bedeutung!
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 26 פברואר 2008 20:32