Originaltext - Brasiliansk portugisiska - Juntas para sempreAktuell status Originaltext
Kategori Ord - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Juntas para sempre | Anmärkningar avseende översättningen | Escolha de frase/palavra para tatuagem.
ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you. |
|
Senast redigerad av Bamsa - 20 Juli 2010 21:01
Senaste inlägg | | | | | 1 April 2008 17:18 | | | This text was already translated HERE into French, Italian, Arabic and Latin | | | 1 April 2008 17:22 | | | ...and I took off "amizade", because we do not accept translation requests of single words.
([4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.
Tente aqui: Wikicionário.)
|
|
|