Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Ryska - Ð’ полето се събуждаше мъглива утрин. През лятото...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaRyska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
В полето се събуждаше мъглива утрин. През лятото...
Text
Tillagd av rali14_dr
Källspråk: Bulgariska

В полето се събуждаше мъглива утрин.
През лятото тази година почти всеки ден валеше силен дъжд.
Тресна ослепителна мълния и след няколко секунди се чу оглушителен гръм.
Снегът по върховете на планините се топеше бързо.
Лекия дъждец спря ,но задуха силен вятър.
Anmärkningar avseende översättningen
Превеждам един свой разказ на руски и съм написала отделни изречения ,за да не натоварвам тези които ще ми помогнат да го преведа не съм поместила целия текст.Надявам се да ми помогнете...

Titel
В поле просыпалось пасмурное утро.Этим летом...
Översättning
Ryska

Översatt av vselenaa
Språket som det ska översättas till: Ryska

В поле просыпалось пасмурное утро.
Этим летом почти каждый день шёл сильный дождь.
Блеснула ослепительная молния и через несколько секунд раздался оглушительный гром.
Снег на вершинах гор таял быстро.
Мелкий дождик перестал, но начал дуть сильный ветер.
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 21 April 2008 11:04