Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Portugisiska - “am zis că până nu semnez, nu mă bărbieresc....”

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaPortugisiska

Titel
“am zis că până nu semnez, nu mă bărbieresc....”
Text
Tillagd av inesmtm
Källspråk: Rumänska

“am zis că până nu semnez, nu mă bărbieresc....”

Titel
eu disse que não me barbearia até eu assinar...
Översättning
Portugisiska

Översatt av Selia
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

eu disse que não me barbearia até eu assinar
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 27 April 2008 14:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 April 2008 15:27

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
barbeio

26 April 2008 15:38

Selia
Antal inlägg: 41
pois é, obrigada


não tenho certeza se o pronome pessoal "eu" é necessário, só queria indicar que se trata de "eu" e não "ele", ou seja todos os verbos são na primeira pessoa do singular

26 April 2008 15:41

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Então ficaria "(eu) disse que não..."?
Se for, acho que deverias pôr, para ficar mais explicito. E também acho que a frase fica um pouco sem sentido, então deveria ser "barbeava"

26 April 2008 15:56

Selia
Antal inlägg: 41
se achas, corrigi




Freya: "some bridge: I said until I don't sign, I won't shave...(it's like: he won't shave until he signs some papers.)"h

26 April 2008 16:06

lilian canale
Antal inlägg: 14972
A combinação verbal adequada seria:
"Eu disse que não me barbearia..."

26 April 2008 20:42

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Então, deveria ficar: Eu disse que não me barbearia até eu assinar.

CC: lilian canale

26 April 2008 20:51

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Precisamente!

26 April 2008 22:05

Selia
Antal inlägg: 41
...não foi por nada que este texto ficou tanto tempo sem ser traduzido.
Concordo com voçês, muito diferente da minha tradução.
Mas como o número de pontos (ou uma rejeição) não é muito importante para mim, gostaria de saber se fosse possivel também:
"...não me barbearia até que não assinasse"

Obrigada.

26 April 2008 22:54

lilian canale
Antal inlägg: 14972
...não me barbearia até que assinasse
...não me barbearia enquanto não assinasse
...não me barbearia até que não assinasse

26 April 2008 22:55

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Exacto.

26 April 2008 23:47

Selia
Antal inlägg: 41
entendi
obrigada pelas explicações