Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Grekiska - ¿Podrías quererme como yo a ti?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaTraditionell kinesiskaGrekiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
¿Podrías quererme como yo a ti?
Text
Tillagd av mariana_gleza
Källspråk: Spanska

No dejo de pensar un sólo día en ti, estoy convencida de que estoy enamorada. Podría decirte que no puedo vivir sin ti pero no es así. Sí puedo vivir sin ti pero no quiero hacerlo, no quiero dejarte ir. Te extraño mucho y te amo! Besos y abrazos.
Anmärkningar avseende översättningen
El texto lo plasmé en español por ser mi lengua materna pero en realidad a quien va dirigido es una persona de habla inglesa con padres griegos, él habla griego con su familia.

Titel
Θα μπορούσες να με αγαπήσεις όπως εγώ;
Översättning
Grekiska

Översatt av eleonora13
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Δε μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι μέσα σε μια μόνο μέρα, είμαι πεπεισμένος πως είμαι ερωτευμένος. Θα μπορούσα να σου πω ότι δε μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα, αλλά δεν είναι έτσι. Ναι, μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα, όμως δεν θέλω, δεν θέλω να σε αφήσω. Μου λείπεις πολύ και σ'αγαπάω!
Αγκαλίτσες και φιλάκια.
Senast granskad eller redigerad av irini - 11 Juni 2008 20:14