Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Svenska - Ładny, szlachetny typ. Jest dużej, masywnej i...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaSvenska

Kategori Förklaringar

Titel
Ładny, szlachetny typ. Jest dużej, masywnej i...
Text
Tillagd av GabbiB
Källspråk: Polska

Ładny, szlachetny typ. Jest dużej, masywnej i bardzo prawidłowej budowy. Niezwykle spokojny c. Bardzo dobra klacz dla każdego jeźdźca, zarówno początkującego jak i dobrze jeżdżącego. Swobodnie można na niej samemu jeździć w teren. Koń w najlepszym wieku, zdrowy, całkowicie bez wad, nigdy nie kontuzjowana. Chodzi także w zaprzęgu. Najlepszy typ użytkowy o efektownej, pięknie prezentującej się budowie. Może być obsługiwana przez najmłodszych. zupełnie bezproblemowy, zarówno przy obsłudze, czyszczeniu, jak i w stadzie.

Titel
Fin, ädel typ med stor, massiv ..
Översättning
Svenska

Översatt av AnnaDzialowska
Språket som det ska översättas till: Svenska

Fin ädel typ med stor, massiv kroppsbyggnad. Ovanligt lugnt och bra sto, för både nybörjare och vana ryttare. Absolut säker att rida själv i terräng. Hästen är i sin bästa ålder, frisk, har inga som helst fel och har aldrig varit skadad. Bästa brukstyp med imponerande kroppsbyggnad. Kan ridas av de yngsta. Helt utan problem både när det gäller bruk, skötsel och i grupp. Den går även i hästspann.
Senast granskad eller redigerad av lenab - 14 Augusti 2008 22:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Augusti 2008 11:42

lenab
Antal inlägg: 1084
Ändrar riddare till ryttare.

5 Augusti 2008 12:01

AnnaDzialowska
Antal inlägg: 15
javisst! det måste bli vädret idag! tack för uppmärksamhet!

5 Augusti 2008 13:43

lenab
Antal inlägg: 1084
Jag undrar över ordet "rensning". menar du skötsel?

11 Augusti 2008 15:12

lenab
Antal inlägg: 1084
Ingen röstar på denna översättning. Får jag be att du kollar om den stämmer?

Vänligen
Lena B

CC: Edyta223