Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Suec - Ładny, szlachetny typ. Jest dużej, masywnej i...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsSuec

Categoria Explicacions

Títol
Ładny, szlachetny typ. Jest dużej, masywnej i...
Text
Enviat per GabbiB
Idioma orígen: Polonès

Ładny, szlachetny typ. Jest dużej, masywnej i bardzo prawidłowej budowy. Niezwykle spokojny c. Bardzo dobra klacz dla każdego jeźdźca, zarówno początkującego jak i dobrze jeżdżącego. Swobodnie można na niej samemu jeździć w teren. Koń w najlepszym wieku, zdrowy, całkowicie bez wad, nigdy nie kontuzjowana. Chodzi także w zaprzęgu. Najlepszy typ użytkowy o efektownej, pięknie prezentującej się budowie. Może być obsługiwana przez najmłodszych. zupełnie bezproblemowy, zarówno przy obsłudze, czyszczeniu, jak i w stadzie.

Títol
Fin, ädel typ med stor, massiv ..
Traducció
Suec

Traduït per AnnaDzialowska
Idioma destí: Suec

Fin ädel typ med stor, massiv kroppsbyggnad. Ovanligt lugnt och bra sto, för både nybörjare och vana ryttare. Absolut säker att rida själv i terräng. Hästen är i sin bästa ålder, frisk, har inga som helst fel och har aldrig varit skadad. Bästa brukstyp med imponerande kroppsbyggnad. Kan ridas av de yngsta. Helt utan problem både när det gäller bruk, skötsel och i grupp. Den går även i hästspann.
Darrera validació o edició per lenab - 14 Agost 2008 22:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Agost 2008 11:42

lenab
Nombre de missatges: 1084
Ändrar riddare till ryttare.

5 Agost 2008 12:01

AnnaDzialowska
Nombre de missatges: 15
javisst! det måste bli vädret idag! tack för uppmärksamhet!

5 Agost 2008 13:43

lenab
Nombre de missatges: 1084
Jag undrar över ordet "rensning". menar du skötsel?

11 Agost 2008 15:12

lenab
Nombre de missatges: 1084
Ingen röstar på denna översättning. Får jag be att du kollar om den stämmer?

Vänligen
Lena B

CC: Edyta223