Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - selam bu resim sensen

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
selam bu resim sensen
Text
Tillagd av JessYuss
Källspråk: Turkiska

selam bu resim sensen gercekten beni etkiledin daha dogrusu carpildim aboooooooo kalbimi dinle bak sesi geldimi sana
Anmärkningar avseende översättningen
J'aimerais avoir la traduction en français du Québec et anglais canadien s.v.p.
Ceci est un message que j'ai reçue. Je comprends quelques mots, mais pas assez pour comprendre le message. Si ce message comprte des erreurs, veuilez m'en excuser, j'ai fait un copier/coller du contenu. Merci beaucoup à l'avance pour votre temps!

Titel
hello if this photo..
Översättning
Engelska

Översatt av theatomicant
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello if this photo is yours, you really attracted me! In fact I loved it. Wow! listen to the beat of my heart, can you hear it?
Anmärkningar avseende översättningen
"Abooo" is a turkish word which expresses feelings like oo very big,very good,amazing etc.
also "I love it" does not exactly mean "çarpıldım" but it gives almostly the same meaning in this sentence.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 Oktober 2008 02:55