Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - selam bu resim sensen

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
selam bu resim sensen
Tekst
Poslao JessYuss
Izvorni jezik: Turski

selam bu resim sensen gercekten beni etkiledin daha dogrusu carpildim aboooooooo kalbimi dinle bak sesi geldimi sana
Primjedbe o prijevodu
J'aimerais avoir la traduction en français du Québec et anglais canadien s.v.p.
Ceci est un message que j'ai reçue. Je comprends quelques mots, mais pas assez pour comprendre le message. Si ce message comprte des erreurs, veuilez m'en excuser, j'ai fait un copier/coller du contenu. Merci beaucoup à l'avance pour votre temps!

Naslov
hello if this photo..
Prevođenje
Engleski

Preveo theatomicant
Ciljni jezik: Engleski

Hello if this photo is yours, you really attracted me! In fact I loved it. Wow! listen to the beat of my heart, can you hear it?
Primjedbe o prijevodu
"Abooo" is a turkish word which expresses feelings like oo very big,very good,amazing etc.
also "I love it" does not exactly mean "çarpıldım" but it gives almostly the same meaning in this sentence.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 24 listopad 2008 02:55