Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Italienska - Tu es vraiment magnifique.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaItalienska

Kategori Mening

Titel
Tu es vraiment magnifique.
Text
Tillagd av heryer
Källspråk: Franska Översatt av J4MES

Tu es vraiment magnifique. Ton regard est beau, embué. Tes regards se sont littéralement gravés dans mon cœur. Tu es très mignonne et très belle. D'autre part, tu comptes vraiment beaucoup pour moi, tu le sais n'est-ce pas ? Qui que soit ce Tolga, je suis très jaloux de lui. Je ne sais pas pourquoi. Je crois que je suis retombé amoureux de toi.
Anmärkningar avseende översättningen
La traduction directe de "resmen" ne me vient pas, si toutefois elle existe. J'ai traduit donc cela par la manière qui me convenait la mieux placée.

Titel
Sei veramente magnifica
Översättning
Italienska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Italienska

Sei veramente magnifica. Il tuo sguardo è bello, annebbiato. I tuoi sguardi sono stati letteralmente scolpiti nel mio cuore. Sei molto carina e molto bella. D'altra parte, significhi veramente tanto per me, lo sai, no? Chiunque sia quel Tolga, sono molto geloso di lui. Non so perché. Credo di essere di nuovo innamorato di te.
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 5 December 2008 18:20