Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Turkiska - sensızlıgın ölum oldugunu bılmıyordum gıtmeden...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi - Kärlek/Vänskap
Titel
sensızlıgın ölum oldugunu bılmıyordum gıtmeden...
Text att översätta
Tillagd av
hamza_22
Källspråk: Turkiska
Sensizliğin ölüm olduğunu bilmiyordum gitmeden önce.Yoksun,şimdi ölümün soğukluğunu yaşıyorum yokluğunda. Yaşama umudum senmişsin meğer,sen gidince onlar da gitti seninle.Sen benim nefesimdin,şimdi nefes alamıyorum sanki.Hayallerin avutmuyor artık.Eskisi gibi yanımda olmanı istiyorum.Çok mutsuzum. Gözlerim gözlerini arıyor çok yalnızım ben sensizim,gel artık.Seni çok özlüyorum.
Senast redigerad av
Bilge Ertan
- 11 December 2010 13:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 Februari 2009 12:07
iepurica
Antal inlägg: 2102
Hi there,
Can I get an English bridge here, please?
Thank you.
CC:
CursedZephyr