Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Grekiska - Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinGrekiska

Titel
Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt,...
Text
Tillagd av nikos10
Källspråk: Latin

Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt, qui coaeternum Patri Filium non agnoscens, diversas in Trinitate substantias adseruit, contra illud quod ait Dominus (Ioh. 10,30): 'Ego et Pater unum sumus.' [44] Macedoniani a Macedonio Constantinopolitano episcopo dicti sunt, negantes Deum esse Spiritum sanctum.

Titel
Οι Αρειανοί από τον ιερέα της Αλεξάνδρειας Άρειο προήλθαν...
Översättning
Grekiska

Översatt av Ιππολύτη
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Οι Αρειανοί προήλθαν από τον πρεσβύτερο της Αλεξάνδρειας, Άρειο, ο οποίος, μη αποδεχόμενος την αιώνια συνύπαρξη του Πατέρα και του Υιού, υποστήριξε ότι οι υποστάσεις της Τριάδας διαχωρίζονται όντας ενάντια σε εκείνο που λεει ο Κύριος (Ιωαν. 10,30): "Εγώ και ο Πατέρας είμαστε ένα."
[44] Οι Μακεδονιανοί πήραν το όνομά τους από τον Μακεδόνιο, τον επίσκοπο Κωνσταντινουπόλεως, αρνούνταν ότι ο Θεός είναι Πνεύμα άγιο.
Anmärkningar avseende översättningen
Το κείμενο είναι από τον Ισίδωρο της Σεβίλλης,από το ETYMOLOGIARUM SIVE ORIGINUM,βιβλίο 8 , κεφ.5 παρ.43-44
Senast granskad eller redigerad av User10 - 16 December 2009 21:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Juni 2009 11:14

reggina
Antal inlägg: 302
Hey guys sorry for the long text could any of you write an english bridge here for me to evaluate?
Thanks a lot!

CC: chronotribe Efylove

15 Juni 2009 12:49

chronotribe
Antal inlägg: 119
En Français, est-ce que ça t'irait?

15 Juni 2009 13:00

reggina
Antal inlägg: 302
Pas de probleme chronotribe et bienvenu a Cucumis!

15 Juni 2009 13:27

chronotribe
Antal inlägg: 119
Les Ariens ont pour origine Arius, prêtre d'Alexandrie, qui, ne reconnaissant pas que le Fils était coéternel au Père, soutint que les substances, au sein de la Trinité, étaient différentes, contrairement à ce qu'a dit le Seigneur (Jean 10,30) : « Moi et le Père nous sommes un. » [44] Les Macédoniens [adeptes du macédonianisme] ont été nommés d'après Macedonius, évêque de Constantinople; ils nient [...niant] que Dieu est le Saint-Esprit [= la divinité du Saint-Esprit].

D'après ce que je comprends du Grec moderne, la traduction me semble très exacte.