| |
|
תרגום - לטינית-יוונית - Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt,...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
| Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt,... | | שפת המקור: לטינית
Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt, qui coaeternum Patri Filium non agnoscens, diversas in Trinitate substantias adseruit, contra illud quod ait Dominus (Ioh. 10,30): 'Ego et Pater unum sumus.' [44] Macedoniani a Macedonio Constantinopolitano episcopo dicti sunt, negantes Deum esse Spiritum sanctum. |
|
| Οι ΑÏειανοί από τον ιεÏÎα της ΑλεξάνδÏειας ΆÏειο Ï€Ïοήλθαν... | | שפת המטרה: יוונית
Οι ΑÏειανοί Ï€Ïοήλθαν από τον Ï€ÏεσβÏτεÏο της ΑλεξάνδÏειας, ΆÏειο, ο οποίος, μη αποδεχόμενος την αιώνια συνÏπαÏξη του ΠατÎÏα και του ΥιοÏ, υποστήÏιξε ότι οι υποστάσεις της ΤÏιάδας διαχωÏίζονται όντας ενάντια σε εκείνο που λεει ο ΚÏÏιος (Ιωαν. 10,30): "Εγώ και ο ΠατÎÏας είμαστε Îνα." [44] Οι Μακεδονιανοί πήÏαν το όνομά τους από τον Μακεδόνιο, τον επίσκοπο Κωνσταντινουπόλεως, αÏνοÏνταν ότι ο Θεός είναι ΠνεÏμα άγιο. | | Το κείμενο είναι από τον ΙσίδωÏο της Σεβίλλης,από το ETYMOLOGIARUM SIVE ORIGINUM,βιβλίο 8 , κεφ.5 παÏ.43-44 |
|
אושר לאחרונה ע"י User10 - 16 דצמבר 2009 21:29
הודעה אחרונה | | | | | 15 יוני 2009 11:14 | | | Hey guys sorry for the long text could any of you write an english bridge here for me to evaluate?
Thanks a lot! CC: chronotribe Efylove | | | 15 יוני 2009 12:49 | | | En Français, est-ce que ça t'irait? | | | 15 יוני 2009 13:00 | | | Pas de probleme chronotribe et bienvenu a Cucumis! | | | 15 יוני 2009 13:27 | | | Les Ariens ont pour origine Arius, prêtre d'Alexandrie, qui, ne reconnaissant pas que le Fils était coéternel au Père, soutint que les substances, au sein de la Trinité, étaient différentes, contrairement à ce qu'a dit le Seigneur (Jean 10,30) : « Moi et le Père nous sommes un. » [44] Les Macédoniens [adeptes du macédonianisme] ont été nommés d'après Macedonius, évêque de Constantinople; ils nient [...niant] que Dieu est le Saint-Esprit [= la divinité du Saint-Esprit].
D'après ce que je comprends du Grec moderne, la traduction me semble très exacte. |
|
| |
|