Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Greco - Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoGreco

Titolo
Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt,...
Testo
Aggiunto da nikos10
Lingua originale: Latino

Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt, qui coaeternum Patri Filium non agnoscens, diversas in Trinitate substantias adseruit, contra illud quod ait Dominus (Ioh. 10,30): 'Ego et Pater unum sumus.' [44] Macedoniani a Macedonio Constantinopolitano episcopo dicti sunt, negantes Deum esse Spiritum sanctum.

Titolo
Οι Αρειανοί από τον ιερέα της Αλεξάνδρειας Άρειο προήλθαν...
Traduzione
Greco

Tradotto da Ιππολύτη
Lingua di destinazione: Greco

Οι Αρειανοί προήλθαν από τον πρεσβύτερο της Αλεξάνδρειας, Άρειο, ο οποίος, μη αποδεχόμενος την αιώνια συνύπαρξη του Πατέρα και του Υιού, υποστήριξε ότι οι υποστάσεις της Τριάδας διαχωρίζονται όντας ενάντια σε εκείνο που λεει ο Κύριος (Ιωαν. 10,30): "Εγώ και ο Πατέρας είμαστε ένα."
[44] Οι Μακεδονιανοί πήραν το όνομά τους από τον Μακεδόνιο, τον επίσκοπο Κωνσταντινουπόλεως, αρνούνταν ότι ο Θεός είναι Πνεύμα άγιο.
Note sulla traduzione
Το κείμενο είναι από τον Ισίδωρο της Σεβίλλης,από το ETYMOLOGIARUM SIVE ORIGINUM,βιβλίο 8 , κεφ.5 παρ.43-44
Ultima convalida o modifica di User10 - 16 Dicembre 2009 21:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Giugno 2009 11:14

reggina
Numero di messaggi: 302
Hey guys sorry for the long text could any of you write an english bridge here for me to evaluate?
Thanks a lot!

CC: chronotribe Efylove

15 Giugno 2009 12:49

chronotribe
Numero di messaggi: 119
En Français, est-ce que ça t'irait?

15 Giugno 2009 13:00

reggina
Numero di messaggi: 302
Pas de probleme chronotribe et bienvenu a Cucumis!

15 Giugno 2009 13:27

chronotribe
Numero di messaggi: 119
Les Ariens ont pour origine Arius, prêtre d'Alexandrie, qui, ne reconnaissant pas que le Fils était coéternel au Père, soutint que les substances, au sein de la Trinité, étaient différentes, contrairement à ce qu'a dit le Seigneur (Jean 10,30) : « Moi et le Père nous sommes un. » [44] Les Macédoniens [adeptes du macédonianisme] ont été nommés d'après Macedonius, évêque de Constantinople; ils nient [...niant] que Dieu est le Saint-Esprit [= la divinité du Saint-Esprit].

D'après ce que je comprends du Grec moderne, la traduction me semble très exacte.