Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - People went to greater lenghts to keep their...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
People went to greater lenghts to keep their...
Text
Tillagd av yasemremin
Källspråk: Engelska

People went to greater lenghts to keep their secrets, to hold on anything resembling privacy, and it resulted in things like an absurd number of people going all the way to the gym just to use the bathroom so as not to embrass themselves around anyone they might not care to share such intimacies with, which resulted in people eating and drinking less so they wouldn't have to make so many trips to the gym, and this is just one thing.

Titel
İnsanlar kendi özellerini göz önüne...
Översättning
Turkiska

Översatt av selmin
Språket som det ska översättas till: Turkiska

İnsanlar, kendi mahremlerini göz önüne sermemek, kişiye özel gibi görünen her türlü şeyi saklamak için, oldukça ileri gittiler ve bu durum, gülünç sayıda insanların tanımadıkları kişilerle beraber spor yapma samimiyetini paylaşmamak için, spor salonuna sadece banyoyu(duşu) kullanmak amacıyla gitmeleriyle, dolayısıyla da spor salonuna daha fazla gitmemek için, daha az yeme ve içmesiyle sonuçlandı. Ve bu sadece bir örnek.


Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 2 April 2009 22:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Mars 2009 22:29

cheesecake
Antal inlägg: 980
Bence ÅŸu ÅŸekilde daha doÄŸru olabilir,
"kişiye özel her türlü şeyi saklamak için"- "özel gibi görünen her türlü şeyi saklamak için"
"absurd number of people"- "gülünç sayıda insan"

Ve son cümle; "insanların daha az yeme ve içmesiyle sonuçlandı, böylece sürekli gym'e gidip gelmelerine gerek kalmayacaktı..."