Hei Du skal vide jeg altid vil elske dig V., jeg ville ønske vi kunne finde ud af det her sammen. Prøve som en famile igen nu når vi har D. Du er mit livs kærlighed og vil altid være det. Mit hjerte tilhører dig og ingen andre. Jeg håber, at du en dag vil åbne dine øjne og komme tilbage til os. Både jeg og D. har brug for dig i vores hverdag. Elsker dig
Anmärkningar avseende översättningen
Before edits : "Hei Du skal vide jeg altid ville elske dig veli, jeg ville ønske vi kunne finde ud af det her sammen, Prøve som en famile igen nu når vi har deniz. Du er min livs kærlighed og ville altid være det mit hjerte tilhører dig og ingen andre. Jeg håber en dag du ville åbne dine øjne og komme tilbage til os både mig og deniz har brug for dig i vores hverdag. Elsker dig" Thanks to Lene and Anita.
Selam, Seni herzaman sevdiğimi bilmelisin, ve birlikte bir çözüm bulmamızı istiyorum. Şimdi D'ye sahip olduğumuz için yeniden bir aile gibi olmayı denemeliyiz. Hayatımın aşkısın, ve hep öyle olacaksın. Kalbim sadece sana ait, başka hiç kimseye değil. Umarım bir gün gözlerini açarsın ve evimize gelirsin. D'nin de benim de sana hergün ihtiyacımız var. Seni seviyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridged by gamine:
"Salut, Tu dois savoir que je t'aime toujours, et je je souhaiterais que nous puissions trouver une solution ensemble. Essayer comme une famille de nouveau maintenant que nous avons D.Tu es l'amour de ma vie et le sera toujours. Mon cœur n'appartient qu'à toi et personne d'autre. J'espère qu'un jour tu ouvriras les yeux et que tu reviendras chez nous. Aussi bien moi que D. avons besoin de toi au quotidien. Je t'aime." 'essayer' kelimesinin tam anlami 'denemek' dir.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 8 Juni 2009 23:23
"
Hei
Du skal vide jeg altid vil elske dig V., jeg ville ønske vi kunne finde ud af det her sammen.
Prøve som en famile igen nu når vi har D.
Du er mit livs kærlighed og vil altid være det. Mit hjerte tilhører dig og ingen andre.
Jeg håber, at en dag du vil åbne dine øjne og komme tilbage til os. Både jeg og D. har brug for dig i vores hverdag.
Elsker dig"
Merhaba, Hazalcigim!
'Şimdi D'ye sahip olduğumuz için yeniden bir aile gibi olmayı denemek.' cumlesine bir daha bakabilirmisin...sanki, 'denemeliyiz' ya da 'denemek gerekir' vs gibilerden bir akisi var.
illa ki onu kullanman gerekirse 'denemek gerekir/lazim''a ne dersin? veya 'denemeliyiz'i kullanip, esasini aciklamalara yazariz... baska fikrin de olabilir...