Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Kinesiska (förenklad) - аз съм много добьр плувец

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiska

Titel
аз съм много добьр плувец
Text
Tillagd av jentaro
Källspråk: Bulgariska

аз съм много добьр плувец

Titel
我是个游泳好手
Översättning
Kinesiska (förenklad)

Översatt av Forrie170
Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)

我 是 个 游 泳 好 手.
Senast granskad eller redigerad av cacue23 - 21 September 2009 23:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 September 2009 05:54

cacue23
Antal inlägg: 312
Would you change the traditional characters in your "simplified Chinese" translations, please? Thanks. And with the "good swimmer" translation, there's a more conversational way of saying it. You might want to change that as well.

18 September 2009 07:17

Forrie170
Antal inlägg: 2
Hi, Cacue23,
thank you very much for your comment. You are right that there are quite a number of more colloquial words for the expression. I'm new to this forum so that I'm still learning how it works here. By the way, the six characters I used in my previous translation were all simplified Chinese characters. (my laptop is installed in simplified Chinese language)I don't know why they were shown as traditional characters on your screen. Nevertheless, thank you for your useful advice. Best regards.