Översättning - Engelska-Latin - We are parted by time... Together by a dreamAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap | We are parted by time... Together by a dream | | Källspråk: Engelska
We are parted by time... Together by a dream | Anmärkningar avseende översättningen | I tryed to find the right translation for this first in the original font(Portuguese: Separados pelo tempo...Unidos por um sonho) but maybe it will be easier in english. Thank's in advance. |
|
| Per tempus separati sumus... per somnium coniuncti | | Språket som det ska översättas till: Latin
Per tempus separati sumus... per somnium coniuncti |
|
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 9 Februari 2010 07:52
|