ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ラテン語 - We are parted by time... Together by a dream
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
タイトル
We are parted by time... Together by a dream
テキスト
riblain
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
We are parted by time... Together by a dream
翻訳についてのコメント
I tryed to find the right translation for this first in the original font(Portuguese: Separados pelo tempo...Unidos por um sonho) but maybe it will be easier in english. Thank's in advance.
タイトル
Per tempus separati sumus... per somnium coniuncti
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Per tempus separati sumus... per somnium coniuncti
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 2月 9日 07:52