Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - We are parted by time... Together by a dream

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
We are parted by time... Together by a dream
Tekstur
Framborið av riblain
Uppruna mál: Enskt

We are parted by time... Together by a dream
Viðmerking um umsetingina
I tryed to find the right translation for this first in the original font(Portuguese: Separados pelo tempo...Unidos por um sonho) but maybe it will be easier in english. Thank's in advance.

Heiti
Per tempus separati sumus... per somnium coniuncti
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Per tempus separati sumus... per somnium coniuncti
Góðkent av Efylove - 9 Februar 2010 07:52