Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - Когато караш човек да се чувства зле...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Когато караш човек да се чувства зле...
Text
Tillagd av sir_lagalot
Källspråk: Bulgariska

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message

Titel
Making someone feel bad
Översättning
Engelska

Översatt av ViaLuminosa
Språket som det ska översättas till: Engelska

Making someone feel bad in a most difficult moment, is called egoism and not friendship.
-------
We were going to talk on Skype yesterday, remember? You're so unreliable.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 18 Maj 2010 19:09