主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-英语 - Когато караш човек да Ñе чувÑтва зле...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
Когато караш човек да Ñе чувÑтва зле...
正文
提交
sir_lagalot
源语言: 保加利亚语
когато караш човек да Ñе чувÑтва зле в един от най-трудните му моменти, това Ñе нарича егоизъм, а не приÑтелÑтво.
--------
Ðали щÑхме да говорим в Skype вчера? много Ñи неÑериозен.
给这篇翻译加备注
Before edit:
kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.
----
nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.
------------------------------------------------
hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message
标题
Making someone feel bad
翻译
英语
翻译
ViaLuminosa
目的语言: 英语
Making someone feel bad in a most difficult moment, is called egoism and not friendship.
-------
We were going to talk on Skype yesterday, remember? You're so unreliable.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2010年 五月 18日 19:09