Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Esperanto - Gerakina

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaEsperanto

Kategori Sång

Titel
Gerakina
Text
Tillagd av glavkos
Källspråk: Engelska Översatt av tsimplas

The falcon went to bring the water,
And bring it cold,
Doon doon doomb boom,
Her bracelets thunder,
And she fell into the well,
And she screamed loudly,
Doon doon doomb boom,
Her bracelets thunder,
And the crowds run,
So did I, poor man
Doon doon doomb boom,
Her bracelets thunder,
Falconwoman I will drag you out and I will,
Make you my wife,
Doon doon doomb boom,
Her bracelets thunder

Titel
Gerakina
Översättning
Esperanto

Översatt av alexfatt
Språket som det ska översättas till: Esperanto

La falko iris por porti la akvon,
Kaj portas ĝin malvarma,
Dun dun dumb bum.
Åœiaj brakringoj tondras,
Kaj ŝi falis en la puto,
Kaj ŝi kriis laŭte,
Dun dun dumb bum.
Åœiaj brakringoj tondras,
Kaj la amasoj kuras,
Tiel mi faris, povra homo,
Dun dun dumb bum.
Åœiaj brakringoj tondras,
Falkino, mi forŝiros vin,
Mi vin igos mia edzinon,
Dun dun dumb bum.
Åœiaj brakringoj tondras.
Senast granskad eller redigerad av zciric - 2 December 2010 07:34