Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Tyska - Make Paul chose for you between two pictures...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaTyska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Make Paul chose for you between two pictures...
Text
Tillagd av flobo
Källspråk: Engelska

Make Paul choose for you between two pictures (of your favorite sport teams or of, let's say...the two girls you want to go out with).
Paul will then swim in its aquarium toward the box featuring the winner's picture!
Anmärkningar avseende översättningen
This is an explanation about a game featuring Paul the Octopus. In the game, the player has to select two pictures, and a virtual octopus swims in a virtual aquarium to choose one of the pictures.

Titel
Paul wählt den Gewinner für Dich
Översättning
Tyska

Översatt av bagheerah
Språket som det ska översättas till: Tyska

Lass Paul an Deiner Stelle zwischen zwei Bildern wählen (von Deinen Lieblingssportmannschaften oder, sagen wir... den beiden Mädchen, mit denen Du ausgehen möchtest). Paul wird dann in seinem Aquarium zu derjenigen Schachtel schwimmen, die das Bild des Gewinners zeigt.
Senast granskad eller redigerad av nevena-77 - 16 December 2010 14:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 September 2010 16:25

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi flobo,

Your text in English contains a couple of mistakes that must be corrected before translation.

chose ---> choose

of your favorite sport teams or of, let's say...the two girls

to go with ---> to go out with

Please click on "Edit" and make the changes, OK?

11 September 2010 16:26

flobo
Antal inlägg: 1
Thank you Lilian!
I have made the corrections in the English text!

16 September 2010 21:11

Adriana68
Antal inlägg: 12
Lass Paul an Deiner Stelle zwischen zwei Bildern wählen (von Deinen Lieblingssportmannschaften oder, sagen wir... den beiden Mädchen, mit denen Du ausgehen möchtest). Paul wird dann in seinem Aquarium zu derjenigen Schachtel schwimmen, die das Bild des Gewinners zeigt. --- prinzipiell war die Übersetzung richtig, so klingt es einfach runder/gebräuchlicher.

17 September 2010 20:18

bagheerah
Antal inlägg: 1
Danke, Adriana,

wollte es auch ursprünglich so formulieren - aber als Neuling wollte ich mich etwas strikter an die
Vorgaben halten...

28 September 2010 01:27

*Pinky*
Antal inlägg: 3
let's say...
sagen wir
box
Box
,...die das Gewinner Bild zeigt

19 November 2010 09:39

hecmec
Antal inlägg: 14
die das Bild des Gewinners enthält! (nicht "aufweist"

20 November 2010 16:39

vincentvermeer
Antal inlägg: 8
Veranlasse Paul für Dich zwischen zwei Bildern zu wählen (von Deinen Lieblingssportmannschaften oder von, sagen wir mal so ... den beiden Mädchen, mit denen Du ausgehen möchtest).
Paul wird dann in seinem Aquarium zu der Box schwimmen, die das Bild des Gewinners beinhaltet!