Översättning - Italienska-Engelska - Salutami la tua sorellinaAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Salutami la tua sorellina | | Källspråk: Italienska
Salutami la tua sorellina | Anmärkningar avseende översättningen | Sorellina= sorella più giovane |
|
| Give a hello to your little sister | | Språket som det ska översättas till: Engelska
Give a hello to your little sister |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 Februari 2011 13:20
Senaste inlägg | | | | | 27 Februari 2011 19:33 | | | Hi c_giovanni82,
Why did you request this line and then translated it yourself? | | | 28 Februari 2011 11:16 | | | I'm sorry, is my firts time in this beautifull site, and yesterday I'm just tring to use and I'm wrong.
| | | 28 Februari 2011 13:08 | | | If you fulfilled your profile correctly you must have marked your language preferences and clicked the box of notifications. When there's a request that matches your preferences (made by another user), an email will be sent to you and you can do the translation, OK?
Welcome to Cucumis.org | | | 28 Februari 2011 13:14 | | | By the way...looking at your profile I noticed that you forgot to click "yes" in the box of notifications. I did it now. Besides your preferences are confusing
You stated that you can only read Italian, but your preference of translation is from Spanish into English. Can you explain exactly what languages you really master and are able to translate? | | | 28 Februari 2011 15:31 | | | I don't mark other language other italian becose I dont' speak more 75% english or spanish, but I'm able to translate when is request just the significate. Anyway, tank you for everithing.
Giovanni |
|
|