Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Salutami la tua sorellina

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Salutami la tua sorellina
हरफ
c_giovanni82द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Salutami la tua sorellina
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Sorellina= sorella più giovane

शीर्षक
Give a hello to your little sister
अनुबाद
अंग्रेजी

c_giovanni82द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Give a hello to your little sister
Validated by lilian canale - 2011年 फेब्रुअरी 28日 13:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 फेब्रुअरी 27日 19:33

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi c_giovanni82,

Why did you request this line and then translated it yourself?

2011年 फेब्रुअरी 28日 11:16

c_giovanni82
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
I'm sorry, is my firts time in this beautifull site, and yesterday I'm just tring to use and I'm wrong.

2011年 फेब्रुअरी 28日 13:08

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
If you fulfilled your profile correctly you must have marked your language preferences and clicked the box of notifications. When there's a request that matches your preferences (made by another user), an email will be sent to you and you can do the translation, OK?

Welcome to Cucumis.org

2011年 फेब्रुअरी 28日 13:14

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
By the way...looking at your profile I noticed that you forgot to click "yes" in the box of notifications. I did it now. Besides your preferences are confusing
You stated that you can only read Italian, but your preference of translation is from Spanish into English. Can you explain exactly what languages you really master and are able to translate?

2011年 फेब्रुअरी 28日 15:31

c_giovanni82
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
I don't mark other language other italian becose I dont' speak more 75% english or spanish, but I'm able to translate when is request just the significate. Anyway, tank you for everithing.
Giovanni