Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Litteratur - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...
Text
Tillagd av pluiepoco
Källspråk: Grekiska

Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί του, Ηράκλειος και Τιβέριος, και δίπλα τους ο γιος του, ο μετέπειτα αυτοκράτορας Ιουστινιανός Β', που κρατά στα χέρια του ναΐσκο.
Anmärkningar avseende översättningen
I cannot understand the last sentence, please help me.

Titel
Emperor's icon
Översättning
Engelska

Översatt av User10
Språket som det ska översättas till: Engelska

Το the right of the emperor his brothers, Heraclius and Tiberius, are depicted, and next to them his son and later emperor, Justinian II, is holding a sapellum in his hands.
Anmärkningar avseende översättningen
ναϊσκος-sapellum-small chapel
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 Mars 2011 13:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Mars 2011 13:04

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi User10,

On the right side ---> To the right

and I think the last line should be:

"...Justinian II, is holding a sapellum in his hands."

26 Mars 2011 06:32

pluiepoco
Antal inlägg: 1263
Thank you User10 and Lilian!
You are my Masters!
And may I ask a further question?
Cultural differences are very obvious, because I don't understand why did Justinianus II hold such a thing. Can I guess it was a symbol of succession or power? Or did it mean the temple was celebrated for him? Or he was the real owner of the ST. Ravenna temple? Then, what is the use or purpose of the small chapel?

I bet it was not a practical tool or toy.