Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Literatură - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...
Text
Înscris de pluiepoco
Limba sursă: Greacă

Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί του, Ηράκλειος και Τιβέριος, και δίπλα τους ο γιος του, ο μετέπειτα αυτοκράτορας Ιουστινιανός Β', που κρατά στα χέρια του ναΐσκο.
Observaţii despre traducere
I cannot understand the last sentence, please help me.

Titlu
Emperor's icon
Traducerea
Engleză

Tradus de User10
Limba ţintă: Engleză

Το the right of the emperor his brothers, Heraclius and Tiberius, are depicted, and next to them his son and later emperor, Justinian II, is holding a sapellum in his hands.
Observaţii despre traducere
ναϊσκος-sapellum-small chapel
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 30 Martie 2011 13:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Martie 2011 13:04

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi User10,

On the right side ---> To the right

and I think the last line should be:

"...Justinian II, is holding a sapellum in his hands."

26 Martie 2011 06:32

pluiepoco
Numărul mesajelor scrise: 1263
Thank you User10 and Lilian!
You are my Masters!
And may I ask a further question?
Cultural differences are very obvious, because I don't understand why did Justinianus II hold such a thing. Can I guess it was a symbol of succession or power? Or did it mean the temple was celebrated for him? Or he was the real owner of the ST. Ravenna temple? Then, what is the use or purpose of the small chapel?

I bet it was not a practical tool or toy.