Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Literatura - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...
Texto
Propuesto por pluiepoco
Idioma de origen: Griego

Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί του, Ηράκλειος και Τιβέριος, και δίπλα τους ο γιος του, ο μετέπειτα αυτοκράτορας Ιουστινιανός Β', που κρατά στα χέρια του ναΐσκο.
Nota acerca de la traducción
I cannot understand the last sentence, please help me.

Título
Emperor's icon
Traducción
Inglés

Traducido por User10
Idioma de destino: Inglés

Το the right of the emperor his brothers, Heraclius and Tiberius, are depicted, and next to them his son and later emperor, Justinian II, is holding a sapellum in his hands.
Nota acerca de la traducción
ναϊσκος-sapellum-small chapel
Última validación o corrección por lilian canale - 30 Marzo 2011 13:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Marzo 2011 13:04

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi User10,

On the right side ---> To the right

and I think the last line should be:

"...Justinian II, is holding a sapellum in his hands."

26 Marzo 2011 06:32

pluiepoco
Cantidad de envíos: 1263
Thank you User10 and Lilian!
You are my Masters!
And may I ask a further question?
Cultural differences are very obvious, because I don't understand why did Justinianus II hold such a thing. Can I guess it was a symbol of succession or power? Or did it mean the temple was celebrated for him? Or he was the real owner of the ST. Ravenna temple? Then, what is the use or purpose of the small chapel?

I bet it was not a practical tool or toy.