Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Tyska - Write down your dream using your own words....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Write down your dream using your own words....
Text
Tillagd av Pimpa
Källspråk: Engelska

Write down your dream using your own words. This app will then try to match your words with the terms of the dictionary, after you saved the dream in the Journal.
Anmärkningar avseende översättningen
I have attempted a translation:
Schreibe dein Traum mit eigenen Worten auf. Diese App wird dann versuchen, deine Worte mit den Termen des Wörterbuchs übereinzustimmen, nachdem du den Traum im Journal gespeichert hast.

You can also see more on the app website: http://www.perpetuum-media.com/portfolio-item/dream-key/?langid=de

Thanks!

Titel
Software Anleitung
Översättning
Tyska

Översatt av nvv24
Språket som det ska översättas till: Tyska

Schreiben Sie Ihren Traum mit Ihren eigenen Worten auf. Diese App wird dann versuchen, Ihren Traum mit den Begriffen aus dem Wörterbuch übereinstimmen zu lassen, nachdem Sie Ihren Traum im Journal gespeichert haben.
Senast granskad eller redigerad av nevena-77 - 22 Maj 2012 08:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Maj 2012 16:09

Vesna J.
Antal inlägg: 50
Schreiben Sie Ihren Traum auf, benutzen Sie dabei Ihre eigenen Worte. Diese App wird dann versuchen, Ihren Traum mit den Begriffen aus dem Wörterbuch übereinstimmen zu lassen, nachdem Sie Ihren Traum im Journal gespeichert haben.

14 Maj 2012 11:51

gamine
Antal inlägg: 4611
Agree with Vesna: 'Schreiben Sie Ihren Traum auf mit ihren eigenen Worten..

14 Maj 2012 16:54

merdogan
Antal inlägg: 3769
I agree with gamine.And also;
"Schreibe dein Traum mit eigenen Worten auf."

22 Maj 2012 01:52

kafetzou
Antal inlägg: 7963
1) Es geht nur um einen Traum.
2) "die genannte Merkmale" gibt es nicht im Originalen.
3) Ansonsten sieht es gut aus.