Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Ukrainska - Reports in the press tend to say "the market did...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRyskaUkrainska

Kategori Affärer/Jobb

Titel
Reports in the press tend to say "the market did...
Text
Tillagd av milka23
Källspråk: Engelska

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

Titel
У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи...
Översättning
Ukrainska

Översatt av wladuszka
Språket som det ska översättas till: Ukrainska

У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи "ринок очікує добрих новин з економічного фронту", ніби ринок — це жива істота, що наділена свідомістю та розумом.
Senast granskad eller redigerad av ramarren - 12 Juli 2013 19:37