Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-우크라이나어 - Reports in the press tend to say "the market did...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어러시아어우크라이나어

분류 사업 / 직업들

제목
Reports in the press tend to say "the market did...
본문
milka23에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

제목
У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи...
번역
우크라이나어

wladuszka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 우크라이나어

У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи "ринок очікує добрих новин з економічного фронту", ніби ринок — це жива істота, що наділена свідомістю та розумом.
ramarren에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 7월 12일 19:37