Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Украинский - Reports in the press tend to say "the market did...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРусскийУкраинский

Категория Дело / Работа

Статус
Reports in the press tend to say "the market did...
Tекст
Добавлено milka23
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

Статус
У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи...
Перевод
Украинский

Перевод сделан wladuszka
Язык, на который нужно перевести: Украинский

У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи "ринок очікує добрих новин з економічного фронту", ніби ринок — це жива істота, що наділена свідомістю та розумом.
Последнее изменение было внесено пользователем ramarren - 12 Июль 2013 19:37