Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Foreign language

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienskaNederländskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaJapanskaRyskaDanskaSerbiskaArabiskaAlbanskaHebreiskaTurkiskaRumänskaEsperantoGrekiskaSpanskaTyskaUkrainskaKatalanskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiskaBulgariskaFinskaFranskaUngerskaKroatiskaPolskaSvenskaEngelskaLitauiskaBosniskaNorskaEstniskaBretonskKoreanskaFrisiskaTjeckiskaFäröiskaLettiskaPersiskaLatinIsländskaIndonesiskaSlovakiskaKlingonskaAfrikanGeorgiskamakedoniskThailändska
Efterfrågade översättningar: IriskaVietnamesiska

Titel
Foreign language
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

When you don't know any foreign language, we allow you to use cucumis by giving you %p points every %d days (only when you log in and when you actually need them).

Titel
Lengua extranjera
Översättning
Spanska

Översatt av joannakendall
Språket som det ska översättas till: Spanska

Si no sabe ninguna lengua extranjera, dejamos que usted utilice cucumis al darle %p puntos cada %d días (sólo cuando comienza una sesión y realmente los requiere).
Anmärkningar avseende översättningen
I used the formal usted rather than the less formal tú.
Instead of saying "when you don't know" I wrote "if you don't know" because it makes more sense in Spanish.
"Dejamos" is literally "we allow/let" it could also be translated as "se deja", which would be impersonal, passive voice.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 28 Januari 2008 05:58