Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ספרדית - Foreign language

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקיתהולנדיתפורטוגזיתפורטוגזית ברזילאיתיפניתרוסיתדניתסרביתערביתאלבניתעבריתטורקיתרומניתאספרנטויווניתספרדיתגרמניתאוקראיניתקטלניתסינית מופשטתסיניתבולגריתפיניתצרפתיתהונגריתקרואטיתפולניתשוודיתאנגליתליטאיתבוסניתנורווגיתאסטוניתברֵטוֹניתקוראניתפריזיתצ'כיתפארואזית לאטביתפרסיתלטיניתאיסלנדיתאינדונזיתסלובקיתקלינגוניתאפריקאנסגיאוֹרגיתמקדוניתתאילנדית
תרגומים מבוקשים: איריתויאטנמית

שם
Foreign language
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

When you don't know any foreign language, we allow you to use cucumis by giving you %p points every %d days (only when you log in and when you actually need them).

שם
Lengua extranjera
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי joannakendall
שפת המטרה: ספרדית

Si no sabe ninguna lengua extranjera, dejamos que usted utilice cucumis al darle %p puntos cada %d días (sólo cuando comienza una sesión y realmente los requiere).
הערות לגבי התרגום
I used the formal usted rather than the less formal tú.
Instead of saying "when you don't know" I wrote "if you don't know" because it makes more sense in Spanish.
"Dejamos" is literally "we allow/let" it could also be translated as "se deja", which would be impersonal, passive voice.
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 28 ינואר 2008 05:58