| |
|
Originaltext - Spanska - tiagoAktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
| | Text att översätta Tillagd av idasul | | Anmärkningar avseende översättningen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Senast redigerad av pias - 12 December 2010 17:53
Senaste inlägg | | | | | 18 December 2006 09:06 | | | I'm not sure if тиаго or tiago is a russian word, but perhaps It's a name of person of a place
Eu não sou certo se o тиаго ou tiago for uma palavra russa, mas talvez é um nome da pessoa de um lugar
No soy seguro si el тиаго o tiago es una palabra rusa, pero quizás es un nombre de la persona de un lugar | | | 10 Mars 2007 20:10 | | | ça me ressemble un nom portugais/ p. brésilien... | | | 10 Mars 2007 20:27 | | | To me as well it doesn't look like Russian at all. It may be Spanish or Portuguese. It should be a contraction of Jacopo, Jago, Jaime, as well as Diego (San-tiago). |
|
| |
|