 | |
|
Original tekst - Spanski - tiagoTrenutni status Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
| | Tekst za prevesti Podnet od idasul | Izvorni jezik: Spanski
tiago | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Poslednja obrada od pias - 12 Decembar 2010 17:53
Poslednja poruka | | | | | 18 Decembar 2006 09:06 | | | I'm not sure if тиаго or tiago is a russian word, but perhaps It's a name of person of a place
Eu não sou certo se o тиаго ou tiago for uma palavra russa, mas talvez é um nome da pessoa de um lugar
No soy seguro si el тиаго o tiago es una palabra rusa, pero quizás es un nombre de la persona de un lugar | | | 10 Mart 2007 20:10 | | | ça me ressemble un nom portugais/ p. brésilien... | | | 10 Mart 2007 20:27 | | | To me as well it doesn't look like Russian at all. It may be Spanish or Portuguese. It should be a contraction of Jacopo, Jago, Jaime, as well as Diego (San-tiago). |
|
| |
|