Cucumis - Gratis översättning online
. .



90Översättning - Nederländska-Kinesiska (förenklad) - Ik wens u veel rust en vrede toe

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaEngelskaBrasiliansk portugisiskaSerbiskaUkrainskaTurkiskaItalienskaEsperantoGrekiskaSpanskaKinesiska (förenklad)ArabiskaSvenskaDanskaRumänskaUngerskaBulgariskaPolskaHebreiskaAlbanskaFranskaNorskaTyskaPortugisiska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Ik wens u veel rust en vrede toe
Text
Tillagd av esther
Källspråk: Nederländska

Ik wens u veel rust en vrede toe
Anmärkningar avseende översättningen
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titel
愿你安息
Översättning
Kinesiska (förenklad)

Översatt av monkey_Q
Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)

愿你安息
Senast granskad eller redigerad av humanlot - 18 Januari 2007 11:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Januari 2007 04:44

humanlot
Antal inlägg: 23
你的意思对,不过你不觉得将其译为“愿你安息吧”,更符合大众习惯吗?这样既简洁,又没有贪污任何字的意思,愿是祝愿,安是安宁,息是休息。同时还能凸显中文言简意赅的优势。希望你能接受我的建议。
你要是不同意,也许我会对你做出过分的事情哦,比如趁着某个月黑风高杀人夜,偷偷潜入这里,到时你的译文便由得我肆意妄为,啊,哈哈哈哈。^L^