Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Lettiska - Wrong meaning

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaNederländskaItalienskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaAlbanskaSerbiskaEsperantoDanskaTurkiskaKatalanskaSpanskaGrekiskaKinesiska (förenklad)RumänskaUkrainskaRyskaTraditionell kinesiskaBulgariskaFinskaJapanskaLatinFranskaUngerskaArabiskaTjeckiskaKroatiskaSvenskaPolskaHebreiskaLitauiskamakedoniskBosniskaNorskaEstniskaSlovakiskaFäröiskaBretonskKoreanskaFrisiskaLettiskaKlingonskaIsländskaPersiskaKurdiskaIndonesiskaTagalogGeorgiskaAfrikanIriskaThailändskaVietnamesiskaAzerbadjanska
Efterfrågade översättningar: Nepalesiska

Titel
Wrong meaning
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

I think the meaning of this translation is wrong

Titel
Nepareiza nozīme
Översättning
Lettiska

Översatt av kali_kali
Språket som det ska översättas till: Lettiska

Man liekās, ka tulkojumu nozīme ir nepareiza
Anmärkningar avseende översättningen
Literal translation above, but "Man liekās, ka tulkojums ir nepareizs" would work better - literally, "I think that the translation is wrong".
20 November 2007 12:43