Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Italienska - Wrong meaning

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaNederländskaItalienskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaAlbanskaSerbiskaEsperantoDanskaTurkiskaKatalanskaSpanskaGrekiskaKinesiska (förenklad)RumänskaUkrainskaRyskaTraditionell kinesiskaBulgariskaFinskaJapanskaLatinFranskaUngerskaArabiskaTjeckiskaKroatiskaSvenskaPolskaHebreiskaLitauiskamakedoniskBosniskaNorskaEstniskaSlovakiskaFäröiskaBretonskKoreanskaFrisiskaLettiskaKlingonskaIsländskaPersiskaKurdiskaIndonesiskaTagalogGeorgiskaAfrikanIriskaThailändskaVietnamesiskaAzerbadjanska
Efterfrågade översättningar: Nepalesiska

Titel
Wrong meaning
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

I think the meaning of this translation is wrong

Titel
Significato non corretto
Översättning
Italienska

Översatt av nava91
Språket som det ska översättas till: Italienska

Credo che il significato di questa traduzione non sia corretto
Anmärkningar avseende översättningen
significato/senso?
"non sia corretto" mi sembra preferibile a "sbagliato". Inoltre si accorda con "corretto"
Senast granskad eller redigerad av Witchy - 30 December 2006 15:32