Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Letonca - Wrong meaning
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Başlık
Wrong meaning
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
I think the meaning of this translation is wrong
Başlık
Nepareiza nozīme
Tercüme
Letonca
Çeviri
kali_kali
Hedef dil: Letonca
Man liekÄs, ka tulkojumu nozÄ«me ir nepareiza
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Literal translation above, but "Man liekÄs, ka tulkojums ir nepareizs" would work better - literally, "I think that the translation is wrong".
20 Kasım 2007 12:43