Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Italienska - ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaItalienska

Kategori Datorer/Internet

Titel
ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...
Text
Tillagd av innocenti_evasionixx
Källspråk: Turkiska

ARKADAŞLAR BU PROGRAM İLE PROGRAMI KOPYALAMIŞ OLDUĞUNUZ YAZIYI BİR ODAYA İSTEDİĞİNİZ KADAR YOLLAYABİLİRSİNİZ DİLEDİĞİNİZ HIZDA İNANIN UZUN BİR YAZI GÖNDERDİĞİNİZDE NİCKİNİZ BİLE YAZININ HIZINDAN GÖRÜNMEZ İŞTE LİNK.ÜYE OLMADAN LİNKLERİ GÖREMEZSİNİZ.

Titel
Amici, con questo programma
Översättning
Italienska

Översatt av jeffcaird
Språket som det ska översättas till: Italienska

Amici, con questo programma potete spedire un messaggio che avete copiato a qualsiasi stanza vogliate con qualsiasi velocità vogliate. Credetemi, quando spedite un messaggio lungo perfino la vostra handle non può essere vista a causa della velocità del messaggio - qui c'è il link. Non potete vedere i link finchè non diventate membri.
Anmärkningar avseende översättningen
Handle potrebbe essere la maniglia che generalmente si usa per ridimensionare oggetti, ma qui il senso non è molto chiaro.
Senast granskad eller redigerad av Xini - 29 Maj 2007 19:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Mars 2007 09:06

Xini
Antal inlägg: 1655
Salve. Perchè Handle => processo?

12 Mars 2007 09:22

jeffcaird
Antal inlägg: 16
Tradotto letteralmente, handle significa "impugnatura". Nel caso specifico mi sembra possa indicare un processo oppure si potrebbe indicare come "Nick name", se si tratta di un programma chat. È un po' difficile, senza conoscere il contesto...

12 Mars 2007 09:29

Xini
Antal inlägg: 1655
Infatti, pensavo alle "handle" informatiche come ai quadratini che compaiono, ad esempio, per ridimensionare un riquadro...qualcuno ha qualche altra idea?

13 Mars 2007 11:20

jeffcaird
Antal inlägg: 16
Visto il lauto uso dell'inglese nell'informatica italiana, nel dubbio si potrebbe lasciare come "handle". Che ne pensate?

13 Mars 2007 11:32

Xini
Antal inlägg: 1655
Lo pensavo anch'io, ma mi piacerebbe sapere cosa dice il turco. Uffa...

28 Maj 2007 17:08

nava91
Antal inlägg: 1268
Cos'è una "stanza"?

28 Maj 2007 20:12

Xini
Antal inlägg: 1655
Suppongo chatroom.

29 Maj 2007 19:34

jeffcaird
Antal inlägg: 16
Si, esatto