Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Італійська - ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІталійська

Категорія Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...
Текст
Публікацію зроблено innocenti_evasionixx
Мова оригіналу: Турецька

ARKADAŞLAR BU PROGRAM İLE PROGRAMI KOPYALAMIŞ OLDUĞUNUZ YAZIYI BİR ODAYA İSTEDİĞİNİZ KADAR YOLLAYABİLİRSİNİZ DİLEDİĞİNİZ HIZDA İNANIN UZUN BİR YAZI GÖNDERDİĞİNİZDE NİCKİNİZ BİLE YAZININ HIZINDAN GÖRÜNMEZ İŞTE LİNK.ÜYE OLMADAN LİNKLERİ GÖREMEZSİNİZ.

Заголовок
Amici, con questo programma
Переклад
Італійська

Переклад зроблено jeffcaird
Мова, якою перекладати: Італійська

Amici, con questo programma potete spedire un messaggio che avete copiato a qualsiasi stanza vogliate con qualsiasi velocità vogliate. Credetemi, quando spedite un messaggio lungo perfino la vostra handle non può essere vista a causa della velocità del messaggio - qui c'è il link. Non potete vedere i link finchè non diventate membri.
Пояснення стосовно перекладу
Handle potrebbe essere la maniglia che generalmente si usa per ridimensionare oggetti, ma qui il senso non è molto chiaro.
Затверджено Xini - 29 Травня 2007 19:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Березня 2007 09:06

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Salve. Perchè Handle => processo?

12 Березня 2007 09:22

jeffcaird
Кількість повідомлень: 16
Tradotto letteralmente, handle significa "impugnatura". Nel caso specifico mi sembra possa indicare un processo oppure si potrebbe indicare come "Nick name", se si tratta di un programma chat. È un po' difficile, senza conoscere il contesto...

12 Березня 2007 09:29

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Infatti, pensavo alle "handle" informatiche come ai quadratini che compaiono, ad esempio, per ridimensionare un riquadro...qualcuno ha qualche altra idea?

13 Березня 2007 11:20

jeffcaird
Кількість повідомлень: 16
Visto il lauto uso dell'inglese nell'informatica italiana, nel dubbio si potrebbe lasciare come "handle". Che ne pensate?

13 Березня 2007 11:32

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Lo pensavo anch'io, ma mi piacerebbe sapere cosa dice il turco. Uffa...

28 Травня 2007 17:08

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Cos'è una "stanza"?

28 Травня 2007 20:12

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Suppongo chatroom.

29 Травня 2007 19:34

jeffcaird
Кількість повідомлень: 16
Si, esatto