Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ungerska-Franska - Kedves Matthieu

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UngerskaFranska

Kategori Dagliga livet

Titel
Kedves Matthieu
Text
Tillagd av AUDREYjean
Källspråk: Ungerska

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

Titel
Cher Mathieu
Översättning
Franska

Översatt av evahongrie
Språket som det ska översättas till: Franska

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 19 Mars 2007 23:17