Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Unkari-Ranska - Kedves Matthieu

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Kedves Matthieu
Teksti
Lähettäjä AUDREYjean
Alkuperäinen kieli: Unkari

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

Otsikko
Cher Mathieu
Käännös
Ranska

Kääntäjä evahongrie
Kohdekieli: Ranska

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 19 Maaliskuu 2007 23:17