Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ungherese-Francese - Kedves Matthieu

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UnghereseFrancese

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Kedves Matthieu
Testo
Aggiunto da AUDREYjean
Lingua originale: Ungherese

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

Titolo
Cher Mathieu
Traduzione
Francese

Tradotto da evahongrie
Lingua di destinazione: Francese

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 19 Marzo 2007 23:17