Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 匈牙利语-法语 - Kedves Matthieu

当前状态翻译
本文可用以下语言: 匈牙利语法语

讨论区 日常生活

标题
Kedves Matthieu
正文
提交 AUDREYjean
源语言: 匈牙利语

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

标题
Cher Mathieu
翻译
法语

翻译 evahongrie
目的语言: 法语

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
Francky5591认可或编辑 - 2007年 三月 19日 23:17