Översättning - Italienska-Franska - Divisi ma sempre uniti Aktuell status Översättning
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap | | | Källspråk: Italienska
Divisi ma sempre uniti | Anmärkningar avseende översättningen | UtilizaÅ£i acest link [/link] dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti : http://romanian.typeit.org AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Divisés mais toujours unis. | ÖversättningFranska Översatt av tiftif | Språket som det ska översättas till: Franska
Divisés mais toujours unis. | Anmärkningar avseende översättningen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Senast granskad eller redigerad av pias - 9 December 2010 12:29
Senaste inlägg | | | | | 11 Maj 2007 12:05 | | | J'ai supprimé la virgule, en principe sur les devises et autres écussons il n'y en a pas... |
|
|