Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Serbiska - How are you today?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSerbiska

Kategori Brev/E-post

Titel
How are you today?
Text
Tillagd av paunovic
Källspråk: Engelska

How are you today?.
I believe that you are doing well as for me am fine here with all hopes to meet with you immediately after the transfer of my money to your position for a better life. God will bless and reward you for every effort you are about to make to see me out from this horrible prison called refugee camp where i am living today as a result of the untimely death of my parents(may their gentle souls rest in peace).
Anmärkningar avseende översättningen
molim da mi se prevodi na srpskom

Titel
Kako si danas?
Översättning
Serbiska

Översatt av Bonita
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Kako si danas?
Verujem da ti ide dobro. Što se mene tiče dobro sam ovde, sa nadom da ću se susresti sa tobom odmah nakon transfera mog novca na tvoje mesto za bolji život. Bog će te blagosiljati i nagraditi za svaki tvoj trud koji učiniš ne bi li me video/la van ovog užasnog zatvora, zvanog izbeglički kamp, u kom živim danas usled prerane smrti mojih roditelja (nek njihove nežne duše počivaju u miru).
Anmärkningar avseende översättningen
Iz teksta se ne vidi jasno da li se obraća osobi muškog ili ženskog roda. Ubačeni su i znaci interpunkcije tamo gde je bilo neophodno radi boljeg razumevanja teksta.
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 26 September 2007 18:34